登录站点

用户名

密码

注册


 
使用帮助          普特英语口语训练软件!

标题2016031901美国总统演讲 分类7 查看2059 上传26

正文

Hi, everybody.  One of the most consequential responsibilities our Constitution grants a President is appointing a Supreme Court Justice.  The men and women who sit on the Supreme Court safeguard our rights.  They ensure that ours is a system of laws, not of men.  And they’re given the essential task of applying the principles written into our founding documents to the most challenging questions of today.


So this is a duty I take very seriously.  It requires me to set aside short-term politics in order to maintain faith with our founders.  And on Wednesday, after weeks of consultations with Republicans, Democrats, and leaders across the country, I selected a nominee whose unmatched experience and integrity have earned him the respect and admiration of both parties – Chief Judge Merrick Garland.


Judge Garland grew up in my hometown of Chicago, with parents who taught him to work hard and deal fairly.  As a young lawyer, he left a lucrative private firm to work for half as much in public service.  Eventually, he oversaw the federal response to the Oklahoma City bombing, working side-by-side with first responders, victims, and their families to bring justice for an unspeakable crime.  And everywhere he went during that investigation, he carried with him in his briefcase the program from the memorial service with each of the victims’ names inside.

译文

大家好!宪法赋予总统最重要的一项职责就是提名最高法院大法官人选。正是这些大法官守护着我们的各项权利。正是他们,确保我们生活在一个法制社会,而不是人治社会。他们承担的最基本的职责就是利用这些写入立国宣言的基本原则,来解决我们面临的各种最艰巨的挑战。

因此,我非常严肃的对待我的这项责任。这也要求我将短期的政治利益搁置一边,与立国先贤们保持一致。周三,经过数周与共和党、民主党及全国各地的领导的磋商,我选择了一位提名人,他拥有无与伦比的经验,为人正直,深受两党的尊重和爱戴,他就是首席法官梅里克·贾兰德。

贾兰德法官在我的家乡芝加哥长大,从小,他的父母就教育他要努力奋斗,为人正直。作为一名年轻律师,他离开了待遇丰厚的私人律所,投身公共法律服务,收入只有前者的一半。在他参与审理俄克拉荷马市爆炸案的过程中,他代表联邦与应急工作人员并肩作战,与受害者及其家属站在一起,惩治这一滔天罪行,为人们带来正义。调查期间他所到之处都随身携带一个公文包,里面是他参加每一位受害者追悼会的名单。

本期优秀作品